Архив | Проекты

RSS канал для этого раздела

Тэги: 2006 , Аньян , павильон , проекты , работы

2006 Аньян павильон

Опубликовано 4 мая 2010 Альваро


final1 Павильон в Корее

Февраль 2005: приглашение, внезапные и актуальной. Маленький город 300000 жителей приступило к осуществлению проекта по культурного комплекса прямо перед природным парком, вклинивается среди красивейших гор. Многофункциональный павильон был нужен как дополнительный, но центральный элемент. Название Альваро Сиза упоминалось и приглашение ответили, лично, в Порто.

Март 2005: Это было неотложное дело, и я сразу же отправился на сайт, чтобы осмотреться, принять к сведению, и привезти необходимые основы для работы архитектора, в качестве темы был трезв: многофункциональное пространство, небольшой, возможно, многофункциональный офисно , может быть, для полиции, и туалеты для тех, кто пешеходным дорожкам парка, а также для тех, кто остается вокруг площади или перейдите на местных ресторанов. Июнь, Корейский архитектор, который учился за границей, интернированных в Порту, и который теперь базируется в Сеуле был моим другом на протяжении 20 лет, и меня ждет по прибытии. Наша дружба и профессия будет установить необходимые связи. Прибыв на место, актуальность настоящее время актуальность актуальность настоящей, потому что это, как страна, как и его людей и образа жизни. Существует время, чтобы решить, но после Постановление вступает актуальность. Существует большая эйфория APAP 2005 - Аньян публичное искусство Project 2005. Многие художники и несколько архитекторов уже подтвердил это. Существует некоторая озабоченность. Можно так много гостей столь многих национальностей понимают срочность? Спокойно, мы собираем элементов, фотографирование, запросить подробные планы, поиск документов, поиск архитектурного прецеденты, большая часть которого разрушена во время войны, для нынешней архитектуры заслуг .... Помочь нашим друзьям и точка вещи.

Сайт открытый космос, стриженый с горы, на площади, чтобы быть создан. Есть уже компромиссы, возможно, они могут быть скоординированы, даже устранены, то мы увидим. Вернуться в Порту и на Западе. Я стараюсь передавать опыт, образ жизни, вкусы и основы работы. Сиза получает, воспринимает, вопросы и интерпретирует как никто другой. С первой сессии работы, несколько робких, разъяснительные чертежи сделаны. Второй сессии, поддерживаемые модели сайта, более приближенных, форма становится форме и содержанию, в поисках программы. Другие сессии следовать, в первую очередь по субботам и воскресеньям. Атмосфера отличная. Модели построены, масштаб увеличивается, чертежи требуют изменения планов, моделей и 3Ds. Надо вернуться в Корею и представить проект для клиента.

Июль 2005: в день приезда, мы сообщили, что презентация в 4:00 вечера. В 4:00 начнется заседание: мэр, необходимые членов Совета директоров и, а также технических специалистов, местных архитекторов и гостей столицы. Краткая презентация работы Альваро Сиза, презентация предложения, некоторые переводы, умные вопросы, необходимость увеличения числа туалетов, ничто не мешает официального утверждения этого предложения, проведение необходимых просила изменений. Выражение благодарности за высокое качество работы, но и настоятельную пресс время. Настало время, чтобы начать строительство, то срочно, и снег ... В семь часов, подтверждение обеда, чтобы выразить удовлетворение в связи с проектом, его принятия и официального утверждения. Вернувшись домой, процесс, хотя и одинаковы, это совсем другое, как мы уже приступили к выполнению этапа. Адаптация к небольшие изменения в проект, формы и формы в проект. Проекты приобретают масштабы, строгость, но всегда следовать план и план следует строгостью исполнения. Строительство начинается и проекты продолжаются. Чистая возможности обмена информацией, но и позволяет увидеть работу прогресса, несмотря на расстояние. Несмотря на актуальность, удовлетворение тем, что работы продвигаются вперед, безудержное бюрократия, обеспечивает удовольствие, потому что мы живем в другой реальности.

Ноябрь 2005: снова на открытие парка и посетить строительную площадку. Всего, ориентировочный объем серого почти белого бетона intuits света. Изысканным исполнением родился порядке. Сайт был сделан для объема, а объем увеличивается с сайта. Из оставшихся на площади, мало что можно было спасти, мы остались с нашей половине поля. Парк, ярмарка тщеславия, это приятно ...; неприятно, возможности осуществления поражает меня. Очень мало ок, многое носит временный характер, даже для одноразового использования. То, что хорошо будет оставаться время не будет милостив. Инфраструктуры, M и E услуг, отделку, материалы, препараты для следующего этапа обсуждаются. В Порту, окончательный вариант проекта принимают соответствующие меры с нашей поддержкой практически в режиме реального времени.

Июль 2006: назад, великому удивлению, несмотря на обмен фотографиями. Ввод готовых пространства возвышенное, как свет. Совсем не статичны, когда мы перейдем, пространство поет, как Сиза хотел бы сказать. Это замкнутая в случае необходимости, экстраверта в ее перспективы, в свою места, в волюметрия форме и по материалам. Клиента и города почтительно просить и павильон занимает название Аньян - Альваро Сиза зале. Уже в использовании, открытие просто за углом.

Карлос Кастаннейра, архитектор.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (1)

Теги: сервис , павильон , Португалия , проекты , работы

1998 Португалия павильон

Опубликовано 2 мая 2010 Альваро


Версия Mapa Майор
pavilhaoportugal Португальский национальный павильон представляет собой престижное здание вехой дизайн Альваро Сиза провести Экспо 98 - самая большая за всю мировую историю ярмарки. как в оболочке дизайн Сиза также служил ввести "океан и всемирного наследия" тема мероприятия и представлять культуру страны пребывания.

Назначенный на концепции и проекта реконструкции Arup условии, что: структурные, механические, электрические и геотехнической инженерии; пожарной безопасности и дизайна освещения, а также специалист акустических советы.

Павильон состоит из двух выставочных площадей, одном корпусе основной выставки, предоставление второго большие открытые пространства для национальных дисплеев. Наиболее знаковых особенностей павильона однако, тонкие, изогнутые конкретные паруса, который создает навес над торжественное площади.

Кабели поддержки пологом требуется огромное напряжение, при условии, серия 14 м высокого плавник-как стены, образующие портиками по обеим сторонам площади.

Как Лиссабон области высоких sismic деятельности, навес и здание полностью независимы, каждая со своей собственной структурной системы поддержки.

На время строительства, национальный павильон был крупнейших городских проекта Лиссабона регенерации с восстановлением города после землетрясения и приливные волны, который опустошил город в 1775 году.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (1)

Тэги: 2005 , Галерея , проекты , Серпентин

2005 Serpentine Gallery

Опубликовано 29 апреля 2010 Альваро


Версия Mapa Майор
22102018_2bac00842c Для сравнения, замена павильон MVRDV сама простота.

Кафе день и место для переговоров и мероприятий в ночное время, это не более чем на сетке, состоящей из коротких доски древесины, сложить по краям для формирования стен. Панели из поликарбоната заполнить ими клетки, пока она удовлетворяет земли на расширенном "ноги". Любой человек с базовыми знаниями из дерева смогут увидеть сразу же, как это было собрать: с врезной шип и суставов. Болт обеспечивает каждое соединение и есть ваш павильон. Таким образом, хотя MVRDV поставили перед собой на гору подняться, это выглядит как она могла бы быть собран из плоский - с учетом тысячу лет в воскресенье после обеда.

"Павильон, как правило, изолированное здание, но с этого сайта мы чувствовали мы должны поддерживать отношения с галереей, и деревья, и эти вещи начинают идеи", объясняет Сиза. "В передней части дома Есть две изгороди формирования половины эллипса. Это дало нам предложение, чтобы на искривленной поверхности, чтобы завершить эллипса. И, как деревья за пределами были в таком положении, избегать принятия прямоугольник, мы решили сделать четыре лица изогнутые. Кривые не являются симметричными из-за позиции этих деревьев, чтобы они адаптировались к этим несчастным случаям. Кроме того, крыша начала страдания несчастных случаев. Это как хранилище, но оно приходит вниз приближается к галерее, как комплимент. Архитектура часто развивается с помощью таких несчастных случаев и трудностей. В конце концов, что дает символ дома ".

Быстрый опрос прохожих на внешней стороне павильона прежде чем он открыл производится неоднозначную реакцию: многие сравнивали его с динозавром или броненосца, а некоторые не могли ждать, чтобы попасть внутрь, другие нашли его враждебно, ничем не примечательный, даже уродливые . Группа рабочих рядом сказали, что они предпочли его, прежде чем они поставить поликарбонатные панели на него, другие, что она будет выглядеть лучше растений им.

После более чем 50 лет в бизнесе, Сиза не привыкать к такой реакции. Хотя он почитается своими коллегами, а также завоевал престижную премию Притцкера в 1992 году, он никогда не был высоким ставкам архитектурных суперзвезды, как Норман Фостер, Фрэнк Гери и. Вместо того, чтобы из ярких структур, его зданий может выглядеть ничем не примечательный на первый взгляд. Но мастерство Сиза заключается в тонкие качества, такие, как контекст, пространственных отношений и использования света. Он в целом менее это более-модернист, который выступает чистым, прямые линии, побеленные стены и почти в упор геометрические объемы, но его зданий, как правило, очень чувствительны к своим пользователям и их окрестности, чтобы травить в встревоженный минимализм.

Один из его самых известных работ, например, общественный плавательный бассейн, построенный в конце 1960-х в Леса-да-Палмейра. Она состоит из чуть более конкретных самолетов и платформ определении группы приливных бассейнов, но с минимальным вмешательством они создают пространство, которое относится как к природным скальных образований и конкретных причалов в ООН решительно Altantic живописном побережье.

С аналогичной школы мысли, младший Эдуардо Сото-де-Мора работал в должности Сиза в течение 1970-х годов до ответвления на свою собственную. По крайней мере, один из его проектов, пожалуй, более известный в Великобритании, чем любой из Сиза в: Брага стадиона, который состоялся во время футбольных матчей Евро-2004 - это был один с чистой скале гранита на одном конце поля. 2 Архитекторы сотрудничали ранее, флагман павильон Португалии на Экспо-98 в Лиссабоне, но это было формальным и монументальный, коренным образом отличается от случайного, игривый потенциала на Serpentine.

"Мы работали в той же таблице, а иногда и в письменной форме в разных уголках же бумажке", говорит Сиза. "Это работа о дружбе и развлечений. Это похоже на праздник, потому что одна из достопримечательностей этой работы является то, что нет бюрократии, не нужно знать о правилах. Это было очень свободным ".

Влияние Сесил Balmond Arup является увидеть в распалась геометрии структуры, а также тот факт, что все это встает. При более тщательном древесины сетки-видимому, извращенный из формы и линии деревянных элементов расположены в шахматном порядке зигзагами, как будто это здание было поколеблено в результате землетрясения. Несмотря на основные методы строительства, павильон является результатом серьезной вычислительной мощности и точного машиностроения. Каждый кусок дерева и все панели из поликарбоната другое.

Если бы они были разрешены в павильоне, скептики Кенсингтонского сада можно было бы подкупить Сиза и артистизм Сото-де-Мора в. В отличие от экстерьера, пространство внутри неожиданно большой и еще почти церковно спокойной. Полу-непрозрачных панелей дают световой потолок зарево, и листья окружающих деревьев силуэты на стенах. Солнечной энергии света в центре каждой панели крыши автоматически включается в сумерках, а потому, что каждая панель по-разному ориентированных, свет пришел на один на один. И, как Сиза в других работах, павильон крайне чувствительна к его окрестностях. Стены-видимому, лук наружу в знак уважения к окружающим деревьям, и отверстия в углах кадра аккуратно молодые деревья и вид на парк. Решение о выходе из нижней метров или около того структуре открытого означает, что посетители сидя в кафе таблицы (по проекту Сиза, конечно) смогут увидеть в парк.

Сиза еще зайти на сайт, однако. Сото-де-Мора пришел и взял заметок и фотографий, из которых они работали над оформлением. Но Сиза не обижается, что люди имеют сравнил его структуру гигантского броненосца. "На самом деле, я думаю, это моя вина", говорит он. "В начале, описывая ее, я сказал, что это, как животное с ногами в землю. Это не в наших умах, чтобы она выглядела, как животное, но в конце концов, мы всегда сталкиваемся с природой и с природными формами. Форм не только определяется комплексной математике и пропорций, мы можем оглянуться вокруг и мы деревья, собак и людей. Это как алфавит пропорций и отношений, которые мы используем. Я думаю, что одна из задач архитектора: чтобы все выглядело простым и естественным, которые фактически являются сложными ".

Фернандо Герра

Разработан в Португалии, разработанная в Англии, изготовленных в Германии, используя инновационные технологии финской, построенный с крепежных предприятия англо-саксонских, в Лондоне, и все делается в 6 месяцев без копейки субсидий: если Тони Блэр хочет символ новой Европы , чтобы отметить его президентства в Европейском союзе, он больше прав Змеиный в этом году павильон в Кенсингтонском саду, как свою собственную.

Если бы все шло хорошо, в этом году увидел бы Serpentine Gallery поглотила горных радикальных Голландии практику в MVRDV. Но это оказалось одним прыжком слишком далеко. Стоимость и не подозревает, такие практические вопросы, как пожарные выходы, вмешался, так что, хотя технически все еще работать "в ходе", он был отложен.

Вместо этого, Джулия Пейтон-Джонс, директор Змеиный, повернул в декабре прошлого года судебный 72-летнего португальского архитектора Алваро Сиза, и его давний сотрудник Эдуардо Сото-де-Мора придумать павильон в этом году.

Сиза является одним из великих стариков европейской архитектуры, самый известный за хрустящий белый зданий, таких как Музей "Серралвеша в Порту, церкви Sta Мария де Марко в Canavezes и прекрасный павильон на португальском Лиссабоне Экспо 1998 года, с его висит бетона "вуаль".

Сото-де-Мора, который 53 года, работал на Сиза за пять лет до создания на его собственные, но они по-прежнему одни и те же здания, а иногда и совместно работать над проектами, такие как Лиссабон павильон.

И есть третья фигура, чтобы бросить их сочетание - инженер Сесил Balmond, заместитель председателя Arup, который работал с Сиза и Сото-де-Мора на португальском павильон и был серым кардиналом за всеми Змеиный павильоны, убедившись, что эти небольшой, но сложный зданий может реально встать на ноги.

Краткое прост: павильона, который может быть использован тесной Serpentine Gallery, как кафе на лето, день и место для вечеринок и мероприятий по ночам. Но цель гораздо более амбициозные: создать мгновенный архитектурной выставке в качестве существенного и удовлетворения, как любое шоу в Serpentine. Архитектура, как известно, трудно превратить в выставке, так почему бы не вызвать архитекторов, которые никогда не строили в Лондоне для разработки временное здание, вместо этого?

Последнее павильон, старение небольшой, но монументальное сооружение Нимейера, был построен ретроспективный, суммирование из ключевых идей из своей карьере, которая длилась более 70 лет. Те, ожидал нечто подобное от Сиза в сюрприз.

Вместо того, весьма сложные исследования идеалов классического белого модернизма, как Музее Серралвеша, павильон в этом году является беспрецедентным в своей работе, развевающейся решетки типа древесины структура, заполнены поликарбонатных панелей, которая напоминает ничего не столько как "черепаха ", мгновенно обороны, что римские легионеры, созданные за счет фиксации их щиты вместе.

Когда я встретился с Сиза и Сото-де-Мора в павильоне, прямо из аэропорта, стало ясно, что то, что управляли дизайн сайта, в частности, два красивых деревьев дуба, которые плавают в павильон, который описан как Сиза, как скульптура, и в какой форме якоря для строительства.

Параметры были просты: два дерева, большая часть Serpentine Gallery и газон в период между, которое охвачено изогнутыми путями. Отсюда возникла идея прямоугольные структуры вытеснили формы на деревья - деревянные опоры, почти как уклоняться от ветвей - со стенкой к Serpentine Gallery изгиба в отношении формы газона.

Первое обсуждение с Сесил Balmond поднял вопрос о том, структура должна иметь утонченный, почти "хай-тек" чувствовать себя (как и все предыдущие павильоны) или что-то более родной. Несмотря на свои долгосрочные интересы, в чистых белых линий, как Сиза и Сото-де-Мора всегда было увлечение местных материалов, таких, как деревянные, кирпичные и керамической плитки, поэтому они решили взять народные маршрута. (Сиза объяснил, что результат был отчасти вдохновлен английский деревянно-структур, но с сильно японской ощупь.)

Структура полностью построена из инновационных, сильные клееной древесины, клееный брус, сделанные Finnforest в Финляндии, вырезанные из больших листов в дощечки под Мюнхеном, окрашенных в соответствии с дубами и вывести зерно и положить вместе, как гигантские Flatpack в Лондоне.

Выбор оболочки было других ключевых решений. Если это ткань или фиксированной оболочки? Сиза хотел, чтобы это легкий, но твердый, поэтому он выбрал прозрачного поликарбоната панели, аккуратно расположены так, что когда вы встаете ваш взгляд поймал по структуре, но когда вы садитесь вы можете ознакомиться с открытой шпалере в парк.

Каждая из панелей в крыше пронизана вентиляции капота проведения батарейках, работающих на солнечной энергии света, который освещает внутренность ночью и придает ему эфирное свечение из-за пределов - и все это дополнительное преимущество, что нет необходимости без кабелей испортить линий.

В результате коренастый, привлекая здание, которое, безусловно, сложнее, чем любой из других павильонов до сих пор. Вместо того, чтобы пространственной пиротехники в Хадид и Либескинд, захватывающее геометрии Ито или удовлетворяющих неизбежность Нимейера, Сиза и павильон Сото-де-Мора занимает много времени, чтобы раскрыть свои качества. Но сидеть под беспокойным сетки, на стулья и столы дизайн Сиза, наблюдая жизнь парка ехать и тонкости здание медленно раскрыть себя.

Архитектура, в частности, временных архитектуре, не обязательно должна быть мгновенной вау. Иногда он должен требуют, чтобы мы глубже, думать немного сложнее, и это то, что Сиза и Сото-де-Мора сделать нас.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (1)

Теги: Управление , Порто , работ

Альваро Сиза Виейра "Архитектурная 1998 Управление

Опубликовано 28 апреля 2010 Альваро


Просмотреть увеличенную карту
aleixo2 Архитектурное бюро
Rua делать Алейшу 53, 2 º
Порту
Португалия

Альваро Сиза Виейра 1998

Служба Альваро Сиза находится в 5-этажном здании с видом на реку Дору в Порту, между историческим центром и Атлантического океана. В 19 веке это был небольшой рыбацкой деревушке на окраине города, и во многих отношениях место по-прежнему сохраняет свой характер, с лодки пришвартованы в гавани, рыба продается на улицах, а также паромной переправы реки через каждые несколько минут до соседней деревни Афурада.

В плане здание представляет собой U-формы, открывая на юг. Он находится в центре много, и утверждает, неудачи соответствии с местными строительными нормами и правилами. Первый этаж, который первоначально был предназначен для коммерческих целей, частично расположены под землей и охватывает почти весь сайт. Он получает света и вентиляции с Rua делать Алейшу и через два патио, которые находятся на том же уровне, внутренних помещений. Систем обслуживания и лестница, которая обеспечивает доступ ко всем уровням и терраса на крыше, расположены на северной стороне здания.

Сиза акций Алейшу здания офиса с рядом других архитекторов, которые также внесли вклад в его конструкции. Цокольный этаж был частично передан в архив, а терраса, предназначалось для размещения кафе. На каждом этаже, с пространством для 25 или 30 человек, занимает один или два отделения, и, видимо, несколько случайных конфигурации оконных проемов является результатом каждого из потребностей архитектора. The1.30 х 1,80 м поворотными окнами, защищенном от восточного фасада горизонтальных бетонных навесы, обеспечить аккуратно оформлена мнения в окружающий ландшафт - по крутому склону на восток, реки Дору и исторический центр города за его пределами. Мягкий свет производится в интерьере, постоянное присутствие воды, а также доминирующее положение здания в этом районе, что позволяет вырезать шум людей и движения ниже, создать мирную рабочую атмосферу в офисе.

Здание структура из железобетона, наружные стены ее покрыты полистирола изоляции пены и обрабатывают применения пепельного цвета штукатурки. Материалы в интерьере включать белой штукатуркой, деревянной мебелью и оконные рамы, полы линолеумом, а также мраморные полы и плитка на влажных и лестницы.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (1)

Тэги: 2005 , Арманда Пассос , проекты , работы

2005 Арманд Пассос дом

Опубликовано 27 апреля 2010 Альваро



Арманда Пассос дом
Альваро Сиза

0073437-381_425x425
Интериоризированных дом

Среди горизонтальной и вертикальной плоскостях обусловлено контуры местности, воспоминания о Дзен сады и пожарной знаки, дома Арманда Пассос имеет слегка увеличилась - самый последний проект Альваро Сиза в Порту.

Предназначен для жили в любое время дня, когда свет ищет тени, и тени открывает себя к свету, дом-ателье по заказу художника Арманда Пассос из самых международное название по-португальски архитектуры, позволяет соучастии естественно созданный по проекту архитектора с его работой, чтобы происходить на каждом шагу. Это второй дом дизайн Сиза в Порту. Первый был построен в 1960 году на Авенида дос Combatentes. В период проектирования и строительства, через процесс утверждения городского совета, три года прошло (2002-2005). Проект включал в себя снос существующего дома и строительство из трех томов, взаимосвязаны и вступил таким образом, что определяет два патио, сады, перемежающимися существующих деревьев. Существует даже большой сад между пограничными стены тротуару проспекта и фасада. Дополнительные были высажены деревья. Утверждается, что они создают мост между Востоком и Западом. В интервью Arquitectura и construção Альваро Сиза обсуждает завершила проект:

Пассос дом Арманда был построен для друга ...
Теперь она, в то время у нас не было такой тесной дружбы. Потом мы сделали, потому что строительство дома большая история.

Как вы сталкиваетесь с проблемой?
Она чуткий человек с большой привязанностью к дому и я создал, по-особому, не только комфорт, но и весь облик ассоциации с садом, близость, качество света и т. д. Это очень приятно, архитектор есть клиент, который имеет следующие требования в отношении качества.

А как насчет проекта?
Проект возложенные на меня включает в себя жилую часть с многофункциональной гостиной, которая может быть спроектирована / распространила со сцены, которые могут быть подняты в той или иной высоте. Места жительства и многофункциональный гостиная соединены между собой переходными пространстве: атриум. После этого происходит ателье с северной экспозиции.

Крыша состоит из двух ателье градиенты, как в старые заводы и склады, которые предоставляют ему особый свет ....
Именно так. Так называемой тени? Он имеет высокий, северный свет.

В интерьере, вы много экспериментировал с разными объемами ...
Земельный участок мал, и я хотел взять столько преимуществом в сад, как это возможно, чтобы избежать создания изолированной массы. Как было три функционально четко определенных частей проекта, два из которых были связаны и 1, которые могут функционировать самостоятельно, я использовал это, чтобы организовать патио. Существует внутренний дворик между многофункциональный гостиной и жительства на западе, есть еще один рядом с проезжей части, и есть пространство в передней части многофункционального гостиной, между ним и стеной переходный, что стоит между улицей и перед домом. Так Есть три очень дифференцированной пространства.

В доме несколько ниже, чем ее соседи. Было ли это преднамеренной?
Все соседние дома на двух этажах. В 1, часть наиболее заметных на улице только один этаж, хотя это выше, чем в среднем. Это преднамеренное, поскольку можно было подключить три тома и тем самым создать патио на всех трех сторон. 2-этажный объем и высокий объем, из-за тени, находятся в обратно. Тот факт, что это открытое пространство спереди и с обеих сторон позволили посадка деревьев и создание определенной интимности во внешней области много. Как близлежащих домов 2-этажный, если это один были, а он будет чувствовать узким. Таким образом, ощущение щедрый, просторное внутреннее пространство возможно.

В то же время, дом содержит элементов, характерных для 1950-х годов, таких как brises-Солей, а также представления восточного духа. Там в понимании здесь между Западом и Востоком ...
Существует никаких сомнений, что в традиционной японской архитектуры, как красиво, как это-есть эта проблема. Артикуляции, которая организует существует четко определенного внешнего пространства-патио и позволяет довольно значительные связи, которые в то же время интимный с интерьером. Zen известных садов Осака сформулировать сооружений, которые соединяют и отойти от геометрического пространства, где они создают чудесные композиции сада. В этом случае, то, как сад, изложенных не имеет отношения к дзен-сад, но чувство близости существует. Так как в доме не содержат слишком много стекла, извлекает выгоду из общения интерьер и экстерьер в большие окна, рама этих внешних пространств.

Brises-Солей отражения света и бросают тень на землю, как архитектурный памяти. Желобов также отмечает границы brises-Солей на местах.
Brises-Солей существуют для защиты от солнца и тепла, а также создать переход от интерьера и экстерьера.

В определенный момент, объемы почти касаются под определенным углом ...
Да. Органов мастерской вместе с верандой и Бриз-Солей почти касаются резиденции. Они три четко определенных структур, но, предназначенных для использования в целом. Таким образом, близость элементов одной структуры с другой, чтобы установить переходный пространства и объединить ансамбля.

Есть детали, которые практически ориентировочных элементов. One recalls an outline of the veranda that functions like an arrow pointing out a tree or a detail of the wall. Thus, the architecture itself follows a path…
It follows the treatment of the garden. The areas where the trees and bushes are planted are based on providing solar protection. For example, the west-facing multifunctional living room window has a brise-soleil. First of all, because the brise-soleil protects the window from the south when the sun is high in the sky. When the sun is low, it doesn't help so much. Other systems have to be used, like the brise-soleil. When the sun sets, even the neighbouring house provides significant protection. Where the sun could enter diagonally and create discomfort during the summer, an evergreen tree was planted. Next to the window sash of the large window on the western side of the multifunctional living room, there is a deciduous tree because in the winter the house is more comfortable with direct sunlight. During the warm season the house is shaded.

Is it a four-season home?
Да, это так. These are elementary things that both spontaneous and erudite architecture have always used in the mutual relationship between nature and man-made construction.

At the top of the stairs, the light that enters through the skylight signals the steps as if showing the way. It is a repeating gesture…

I don't really like violent light and curtains are necessary, but I also like it when a house can stand completely open, when there are transparencies. Controlling light is not only done through curtains, but also through brises-soleil which break the intensity of the light and the location and orientation of the windows themselves, the end goal being thermal comfort. Metering light intensity was something that old houses did, particularly those in the south, of Arab tradition. Patios with very intense light, porticos that create a transition to the interior, then more broken light and even shady areas –they are necessary for comfort.

Your houses have this tradition…
I don't recall having designed an entirely glass house. Not only because of comfort and to not have to resort to mechanical means, but because I think a house needs to contain different environments. Some are more relaxing and serene, others are more extroverted. A house is made up of these variations. It is apparently simple because many things take place inside a home.

In the interior of the atelier, the light from the shades almost give one a sense of looking through the windows of a cathedral with a rising light….
The intention was not to create a religious environment, but, as the house belongs to a painter, special care is needed with the light in order to create good conditions for painting as well as maintenance. Not too long ago, Armanda Passos contacted me, because, although the shades face north, in the summer there is an hour when the sun enters. Not only can it be bothersome, it can damage the paintings, and therefore we are going to install outdoor blinds so that during these few days, the rays are blocked.

The atelier's windows give the illusion that they can be pulled down. Almost opening the entire sky…
That doesn't happen in this case. The windows run all the way to the floor, but they have panes that open. The larger parts are sliding doors and in certain cases move as one piece. There is no crossbar. It is an entire piece of glass that runs inside the wall.

In general, the window and door planes are well defined. Some open broadly, others narrowly. As if you were playing with the volumes in a harmonic game…
It's a game that requires great effort [laughs], but there is a dimension of pleasure in this effort because the possibility of working for someone who asks for and demands quality is not frequent –whether it is a public or private work.

Everything has been geared toward the client…
Yes, she was extremely demanding with regards to the quality of the construction –which is very good. It's not enough for the architect to demand quality in construction. The person paying for the building who demands quality has a different impact. Often, who's paying is not so interested in quality. This demand for quality is considered to be the whim of an annoying architect.

Do the lateral walls that separate the house from its neighbours have different heights for security?
Да. The walls were utilised. On one of the sides the wall was raised and the neighbours did not raise any problems. The other side was not even touched.

What materials were used for the house?

It's traditional from a materials point of view. The walls and outer shell are reinforced concrete. In my experience, it is very difficult to mix materials. Any minor error during installation can lead to the appearance of cracks. All of the houses I've done in reinforced concrete are in excellent shape. Even the one I did in the 1960's is concrete and it has never had any problems with cracks, moisture, etc. The supporting wall is in reinforced concrete that is duplicated outside with a wall in stuccoed brick. Between the two is a ventilation space containing thermal isolation material. This means the wall is 45cm thick, including inner and outer stucco. The advantages are the isolation. On the exterior, besides the stucco, there is a granite groove to guard against ground moisture. Most of the periphery contains a coarse gravel band with a drain underneath, precisely so moisture does not affect the stucco.

And with regard to the wood used?
All the wood is painted, the interior and exterior frames, except for the flooring, which is of restored old Scots pine, and the stairs. In areas with water, marble was installed. The kitchen was especially designed for the house, although today it is in production at the factory that built it. Countertops are in marble. The rest is lacquered wood.

Are the window frames made of wood?
Да. The outer part has an aluminium panel that holds the glass in place and also protects the paint. It's Iroko wood, treated so that it can handle the paint.

What are the roofing materials?
Earth and vegetation. It is a flat roof in waterproofed concrete and immediately on top is a 40cm layer of soil for the grass.

And the roof of the atelier?
It's covered with zinc.

The shades provide a very large movement to the entire roof…
Yes, they increase slightly from front to back so that it gently conforms with the street. The house almost goes unnoticed. The recessed part contains two floors. The atelier has higher ceilings because Armanda builds large canvases and really needs the space and breathing room. All of this takes place in the back, cut off by the trees. So, it's not an exhibitionistic house. It's more interiorized.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (0)

Tags: Porto , Projects , Serralves , Works

1997 Serralves Museum of Contemporary Art

Posted on 26 April 2010 by Alvaro


Просмотреть увеличенную карту

serralves3 Rua D.João de Castro 210
Порту
Португалия

Alvaro Siza 1997

The new Museum of Contemporary Art is in the Quinta de Serralves, a property comprising a large house surrounded by gardens, woods and meadows, commissioned in the 1930s to serve as a private residence and later used as an exhibition space. The museum develops a new nucleus on the grounds of an existing orchard and vegetable garden, which have now been transplanted to another area of the property, and absorbs most of the functions previously performed by the main house. The site at the edge of the garden and near an existing boundary wall was chosen due to the proximity of the main avenue, ensuring easy public access, and the absence of large trees, which otherwise would have had to be destroyed.

A roughly north-south longitudinal axis serves as the framework for the project. Two asymmetrical wings branch off to the south from the main body of the museum, creating a courtyard between them, while another courtyard is formed at the northern end between the L-shaped volume of the auditorium and the public entrance atrium.

The volume of the main building is divided between exhibition spaces, offices and storage, an art library and a restaurant with adjoining terrace. The auditorium and bookstore have independent entrances and may be used when the museum itself is closed. The exhibition area is composed of several rooms, connected by a large U-shaped gallery - it occupies most of the entrance level, extending to the lower floor in one of the wings. The large doors that separate the different exhibition spaces and partition walls can be used to create different routes or organize separate exhibitions simultaneously. These spaces are ventilated through horizontal openings in the false walls, while natural light is brought in through a series of skylights above suspended ceilings.

As in most of Siza's buildings, the furniture and fittings were also designed by the architect, including lighting fixtures, handrails, doorknobs, and signage. Materials include hardwood floors and painted walls in gesso with marble skirting in the exhibition halls, and marble floors in the foyers and wet spaces. Exterior walls are covered with stone or stucco. These abstract and mute white walls with occasional openings, which frame unexpected views of the garden, create a minimal intrusion into the landscape, while the granite-clad base follows the variations of the ground along a slope descending by several meters from north to south.

A landscaping project is currently being completed which creates a variety of new gardens in the immediate vicinity of the museum that blend into the existing park zone and help to graft the new construction to its natural surroundings.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (0)

Tags: Famalicão , Houses , Projects , Works

1994 Casa Vieira de Castro

Posted on 24 April 2010 by Alvaro


vieiracastro Casa Vieira de Castro perches halfway up at the southwestern end of a hill that overlooks the town of Vila Nova de Famalicao in Portugal. Previously intended as a sanatorium, the site has since been acquired by a local industrialist, who commissioned architect Alvaro Siza into developing it. The site now consists of a caretaker's house, a two-storey family house and a swimming pool with a terraced garden. Recalling the traditional quinta, the Casa Vieira de Castro brims full of personal and regional identity, an architectural design that is truly trademark Siza.

Design of a house in northern Portugal makes use of existing groundworks on a site overlooking the local town.

Casa Vieira de Castro, by Alvaro Siza Arquitecto, is at the southwestern end of a terrace built halfway up the precipitous slope of a hill. It overlooks the industrial town of Vila Nova de Famalicao in northern Portugal, which lies about 18km south-west of Braga and has a history of watchmaking. The terrain is rocky and, with a relatively high rainfall in this part of the country, green with pine and oak. From this vantage there are southerly views over an immense landscape; conversely from the valley, the house can be seen from far away, an abstract form etched sharp and white against the forest.

The site, with an old house at the north-eastern end, had been destined for a sanatorium. When acquired by the client, who is a local industrialist, it contained only the foundations and plinth of the unbuilt sanatorium and a wide flight of shallow stone steps.

Development of the site was in three phases. The first task was to restore the old building, and convert it into a caretaker's house. The second phase provided a two-storey family house for the client, built upon the existing plinth. The third, still to be completed, consists of constructing a swimming pool and creating a terraced garden out of land cleared of forest. Formal entrance to the estate is from the east, where you pass the caretaker's house before ascending the steps. Service access and garaging is on the west.

In general the Portuguese have a strong sense of their own culture. For Siza the house is a repository of personal and regional identity, and bastion against the forces that try to render the world more uniform and impersonal.(1) Though couched in abstract form, the architecture of this house, like Siza's other works, acknowledges tradition. The essential dignity of the building, deriving from proportion, composition and massing of its parts, and the way it is visibly set apart on the hillside, with a commanding view of the town, recalls the traditional quinta.

But it is the physical nature of the place with its stupendous prospect that is plainly at the heart of the design. The back of the house gives onto the sheltering belt of trees while the south is faceted and at almost every turn the interior is open to the landscape.

Seen from the west, the sequence of stepped and cut out volumes look to be carved from a single solid. This is partly because of the constant height of the building and uniformly white walls, and partly because the openings are relatively modest - as they are in traditional Portuguese houses. So white planes dominate. Approached from the east, where cut-outs are larger and volumes interleaved, the house has a less solid appearance. Projections and indentations of the plan at upper and lower levels have produced a fragment of a colonnade on the ground floor and first floor terraces like eyries.

Inside the kinetic envelope, the interior is conventionally and very comfortably arranged with the living quarters on the ground floor and four bedrooms above. Each of these has a bathroom and gives onto a terrace. Siza is in the process of designing the furniture throughout the house.

The further you get from the moderating influence of the Atlantic, the more severe the winters, and open fires are traditionally common in the region. On the ground floor, the massive form of a fireplace, handsomely lined with white marble and an architectural element in its own right, creates separation between double-height hall and dining room. and between hall and living room (for otherwise the spaces simply flow into one another).

The living room, which strikes you as a vessel of light, stretches eastwards from the fireplace towards the pool. It is illuminated along its considerable south-facing length by a narrow strip of sliding windows, the south light partly diffused by the colonnade. At the eastern end, big glass panels, set at a slight angle to the pool, allow you to look down the length of the terrace.

Finishes and materials are spartan: white walls hover above gleaming oak floors, with pale Portuguese marble being used for bathroom and kitchen floors and on walls. Internally, doors and window frames, simply designed, are wooden; externally openings are framed in painted metal or wood with door and window cills in marble. But the manner in which light and shadow have been treated as an almost tangible component of the architecture transforms mere austerity, giving edge and surface to form, and imbuing this house with a sense of spiritual enlightenment.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (0)

Tags: 2008 , Ibere , Projects , Works

2008 Ibere Camargo Foundation

Posted on 23 April 2010 by Alvaro


Ver mapa maior
New Iberê Camargo Foundation headquarters open its doors

4 The new building of the Iberê Camargo Foundation is sited in a narrow plot, nearby the Guaíba River. The museum is mainly defined by its vertical volume where the exhibition rooms are located, from which are raised suspended, undulating arms in white concrete – somewhat resonant of the iconic concrete reveries of Lina Bo Bardi. This is the first project by Portuguese architect Álvaro Siza built in Brazilian territory and was honoured by the Venice Architecture Biennale with the Golden Lion award in 2002.

A large exhibit of work by the painter Iberê Camargo, displayed in the building's nine art galleries, marks Porto Alegre's inauguration of the first project by Portuguese architect Álvaro Siza in Brazil

The Portuguese architect Álvaro Siza returned to Porto Alegre on the beginning of this year for one of his final visits to his first building designed in Brazil, which will house more than half a century's output of paintings, drawings, gouaches and prints by Iberê Camargo, who is considered to be one of Brazil's most important artists of the 20th century.

The architect was in the state capital to concern himself in the final details of the project, such as the development and production of the building's furnishings, which he has also designed. The Portuguese architect is meticulous about every detail of the building, believing that harmony is fundamental in a work. “Although each detail is important, the governing feature is the totality. Equilibrium is the underlying quality for architecture,” he says.

The new Iberê Camargo Foundation headquarters opens in the end of may and is intended to preserve the collection of more than four thousand works by the master of Brazilian expressionism and to be a major center for discussion, research and exhibition of modern and contemporary art, placing Porto Alegre and Brazil on the route of the world's major centers of culture.

In 2002, The project won the biggest international architecture prize – The Golden Lion Award – at the 2003 Venice Architecture Biennial. The maquette toured to the main state capitals in Brazil, together with a touring exhibition of Iberê's work in 2003 -2004. It has also been to the Milan Triennale at the Museum of Fine Art in Bordeaux, and is included in a touring exhibition of Álvaro Siza's work which is traveling the world.

Construction budget of the new headquarters for the Iberê Camargo Foundation, whose president is Jorge Gerdau Johannpeter, is 30 million reais. Building started in July 2003 on a 8,250-m2 site facing the Guaíba (Av. Padre Cacique 2,000 donated by the city council and sponsored by Grupo Gerdau, Petrobras, RGE, Vonpar, Itaú, De Lage Landen and Instituto Camargo Correa. RGE, Grupo Gerdau, Petrobras, Camargo Correa, De Lage Landen and Vonpar. Building is following a precise schedule, which concludes with the opening of the headquarters, forecast for November 2007, and a major exhibition of the painter, who is recognized as one of the major Brazilian artists of the 20th century.

The building will put Porto Alegre on the map of important centers of modern and contemporary art in the country. It has nine exhibition rooms, spread across the three upper floors. The main access level will house the reception, café, cloakrooms, cultural shop and a massive atrium which will provide views of the upper floors and will also be used for exhibitions.

The basement area contains all the building infrastructure, including parking for 100 vehicles, a 125-seater auditorium with cinema facilities, Iberê's print studio and rooms for courses and workshops. It will also contain a reference, research and information center for the huge collection of 4,000 of the artist's works, with a specialized library, database, video library and reading room, intended for national and international researchers and publishing work.

The basement also contains the utilities area and the technical reserve, used for housing the air-conditioning system and the sewer treatment network. Access to the car park is through an underpass beneath Avenida Padre Cacique, connecting both sides of the road to facilitate visitor entry and exit. All the entrances to the new Iberê Camargo Foundation headquarters also meet the requirements of people with special needs. Ramps and elevators have been designed to offer ease of access from garage level upwards.

Innovative technology and ecological trails

The building for the new Iberê Camargo Foundation headquarters is an international landmark in architecture and engineering solutions. One of the design's innovative features is its reinforced-concrete construction throughout, without the use of bricks or sealing elements, forming curved outlines like a great sculpture to feature the form and movement of the ramps built on all floors. It is the only building in the country to be built entirely from white concrete, which dispenses with painting and finishing and also brings it a feeling of lightness. All the power and service ducts are inside the walls, insulated with fiberglass, allowing the installation of permanent or temporary dimmable sockets and lighting anywhere in the rooms.

Indoor temperature and humidity are managed by an intelligent monitoring control to ensure protection of the collection. The air-conditioning system will produce ice at night, when electricity costs are lower, for cooling the space during the day, reducing operational costs.

The design devotes special attention to the environment. A sewage treatment station will treat all the solid and liquid waste on site. The treated water from this process will be used for irrigating the surrounding green space. In partnership with the Gaia Foundation, special care is being given to the 16,000-m2 native forest behind the building. A 200-meter path has been defined in the forest to allow visitors to link art with nature.

Álvaro Siza, an international reference

Álvaro Siza is one of the most important contemporary architects in the world, with work in several different countries. His designs include the Museu Serralves in Oporto, and the Centro Galego de Arte Contemporánea, in Santiago de Compostela. The new Iberê Camargo Foundation Headquarters will be his first project in Brazil. Siza was chosen after consultation which considered the innovative nature of the architectural plan and the international standing of its architect.

The architect is a member of the American Academy of Arts and Science and Honorary Fellow of Royal Institute of British Architects, the Academie d´Architecture de France and the European Academy of Sciences and Arts. He won the Pritzker Award, from the Hyatt Foundation in Chicago, considered the Nobel of the arts, in 1992, for his oeuvre. Siza has played an active role in the most important architectural works in the world, including the Barcelona Olympiad and Expo 98 in Lisbon. He was part of the team that restored the Chiado, the old part of Lisbon attacked by fire.

More about the project

The project won the biggest international architecture prize – The Golden Lion Award – at the 2003 Venice Architecture Biennial. The maquette toured to the main state capitals in Brazil, together with a touring exhibition of Iberê's work in 2003 -2004. It has also been to the Milan Triennale at the Museum of Fine Art in Bordeaux, and is included in a touring exhibition of Álvaro Siza's work which is traveling the world.

30,000 cubic meters of earth were excavated and donated to the Municipal Highway Works Department (SMOV) to be used for paving the city's poorer settlements.

Excavation was carried out without using explosives. In partnership with the a Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), a splitting plan was found in which the rocks were broken down, allowing them to be removed with pneumatic equipment. This enabled the builder, Camargo Corrêa to complete the predicted 12-month process of earth removal four months early.

There has been considerable concern with the surroundings since the start, and the Iberê Camargo Foundation has therefore proposed to correct the distorted bend in the Avenida Padre Cacique to increase road safety near the site.

Construction is generating 100 direct and 200 indirect jobs.

The project has been visited by more than 3000 architecture and engineering students from the whole country.

The building saves 30% to 40% more energy than conventional buildings.

Chronology:

1995 – Creation of the Iberê Camargo Foundation

1996 – SIte for building the new Foundation headquarters donated by the Rio Grande do Sul government

1998/June – Selection of the architect

2000/May – First site visit by the architect, Álvaro Siza

2001/November – Approval of viability study by Porto Alegre City Council

2002/June – Laying the Foundation Stone

2002/September – Design wins the Golden Lion Award at the Venice Architecture Biennial

2003/July- Building commences

- Sponsorship signed with Camargo Corrêa

2003/December – Sponsorship signed with Petrobras

2004/February – Sponsorship signed with Vonpar

2004/March – Sponsorship signed with RGE

2004/December – Conclusion of Phase 1 – Underground Area

2005/Outubro – Conclusion of Phase 2 – Concrete Structure

2 half of 2007 – Conclusion of Phase 3  and inauguration - Finishing, thermal insulation, electrical, plumbing and complementary installations, decoration and furnishing

1 half of 2008 – Finishing and furnishing

Construction phases:

Phase 1 (basement): Infrastructure: car park, auditorium, print studio, rooms for courses and workshops, documentation and research center, utilities area and technical reserve.

Phase 2: nine exhibition rooms, atrium, reception, café, cloakroom, cultural shop

Phase 3 (final): Finishing, thermal insulation electrical, plumbing and complementary installations, decoration and furnishing

Inauguration:  End of may 2008

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (0)

Tags: 2005 , Llobregat , Projects , Works

2005 Sports Center Llobregat

Posted on 21 April 2010 by Alvaro


Просмотреть увеличенную карту
piscinadecornellacfernand_530x353 Alvaro Siza's world-class sports centre in Barcelona is a model of urban planning.

The new Llobregat Sports Centre in the Barcelona suburb of Cornella is an example of what could be achieved. Designed by Alvaro Siza, the 40,000sq m sports centre is part of a larger sports park development which will include a new stadium for Barcelona's “other” football club, Espanyol. The site was a flat rectangle of empty land between the dense streets of the post-war suburb to the north and Barcelona's ring road to the south. Access roads separate it from a school to the west and playing fields to the east.

The building is set back from the built-up urban edge and made up of a distinct group of large interlocking volumes of white concrete which express the primary programmes within: a rectangular box for the 2,500-seat sports hall, an oval drum for the swimming pool and a long bar for the ancillary facilities. From a distance the ridge of hills that keeps Barcelona's sprawling suburbs pressed against the sea and gives the city much of its topographical character emerge above the buildings. The scarred concrete profile of the sports hall fits effortlessly into the tableau with the line of tree-covered outcrops on the horizon.

Two ramps, each the size of a town square, rise up from the car park and meet at an entrance 4m above the ground. The stilted curves and monolithic materiality of the sports hall disassociate it from other big out-of-town sheds and evoke memories of landforms, while the ramps imply that you have to climb some pre-existing terrain before you can enter the building. These gestures begin to detach you from the reality of the building's lacklustre surroundings, a process that continues inside to become the main ordering force of the building.

The detailing is sparse, almost nonexistent. The walls are in-situ concrete cast with not quite square panels of smooth formwork. Siza specified that the finished concrete should not be made good in any way so there are already streaks of staining and a patchwork effect where the concrete has cured differently behind each board.

Moving inside, you enter an amazing space 100m long, L-shaped in section. The scale is intimate and you are suddenly aware of subtle differences between being here or there in the larger volume. The interior is precisely formed around human movement and perception.

The circulation area is stark but beautifully lit by precisely positioned openings. Once away from the entrance there are no views back out except at the far end where you are offered a glimpse of the outdoor pool below. Two skylights cut into the ceiling and fill the southern end with a soft glow, drawing you down towards the swimming pool entrance and introducing an other-worldly element to the architectural promenade. Later, when you head back to the entrance to leave, a high-level window frames a view of the rooftops of Cornella as if to wake you gently and remind you to where you are about to return.

Deep thresholds separate the sports hall and swimming pool from the circulation space. At the swimming pool entrance, instead of just a row of doors, a kind of anti-space has been made with two curving walls, not as a distinct room but as a distortion of the circulation space, as if the space itself has been morphed around. An event such as this looks naive on a plan but the reality of the experience only induces awe at Siza's masterful judgment of precisely where to introduce light, how much to curve a wall, when to step a ceiling.

The poor swimmers and athletes miss most of this and descend a staircase behind the reception desk to the changing rooms below via a more conventional long corridor. Above the circulation area the exercise rooms are arranged in a line and all are naturally lit by conventional windows, skylights or borrowed light from the circulation space. Their ceilings are sculpted with plasterboard to hide artificial light sources.

Siza's ubiquitous tool, the dado, appears inside the building, although in a less playful mood than usual, and in grey paint rather than stone. It has a constant level in each space and is the same colour as the floor, as if the room has been filled with paint to a given level and then drained. The level varies slightly between spaces to fine-tune the visual perception of each space.

The sports hall roof is a space-frame, the only expressed structure anywhere in the building. The swimming pool by contrast has a shallow elliptical concrete dome roof with 62 circular rooflights. When the sun shines, spots of sunlight reflect off the water and walls like a glitterball in a 1950s dance hall. A ramp descends around one side of the ellipse for spectators to watch events in the pool.

On the ramp, your eye level is roughly at mid-height in the space so the spots of light on the water mirror the rooflights above, like in Mies van der Rohe's Barcelona Pavilion where the ceiling height is set so that the eye is at mid-height, setting up a horizontal symmetry that works with the reflective materials to dissolve spatial boundaries. The same idea recurs in several places, in the sports hall where you enter at the top of the seating rake and in the circulation corridor where the ceiling height drops near the pool entrance.

The indoor and outdoor pools are linked in an irregular-shaped plan, like a rubber duck, a similarity I wouldn't be surprised to learn was intentional. Where they join, glass doors can be dropped down from inside the wall like a portcullis to separate them. The curving edge flows through like a meandering river.

Outside, you discover a hidden oasis of curving forms. The pool's edges swerve and turn while the water reflects the arching sports hall roof and the clouds overhead.

An arc of wall and roof close the pool area off to the south and provide a crescent of shade from the summer sun. The scale of the arc increases as it sweeps up and round to meet the drum of the indoor pool.

At one end of the canopy, where the cantilevered roof is at its widest, a support has been inserted. Instead of a simple column, a slender cylindrical shaft emerges from a more massive abstract volume just like Le Corbusier's column in the east porch at Ronchamp, a typical Siza mannerist reinterpretation from the modern architectural library. To point out such an obvious quote is to fall into his trap, deliberately daring you to doubt his ability and simultaneously exhibiting his effortless handling of form, meaning and memory.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (0)

Tags: Leça , Projects , Swimming Pools , Works

1966 Leça Swimming Pools

Posted on 20 April 2010 by Alvaro

Leça Swimming Pools
Avenida da Liberdade
Leça da Palmeira
Португалия

Alvaro Siza 1966

piscina7 The project is situated along the coastal avenue, the mass of the building set below the road level to allow an uninterrupted view to the sea. The program includes two swimming pools, changing facilities and a cafe.

Because of the need to limit construction costs and to preserve the landscape, the project had to make a minimal intrusion into the existing terrain. Since a topographical survey was not available at the time, the architect spent days marking the location of the existing rock formations, to arrive at a design which would require the least blasting.

The large adults' pool is bound by low concrete walls that extend into the sea and are complemented on three sides by the natural rock formations. The continuity of these walls with the existing topography and the level of the water in the pool which appears to be contiguous with the sea, create the illusion of a seamless transition between the man-made and natural. The children's pool, further inland, is enclosed by a curvilinear wall on one side and sheltered from the rest of the site by massive rocks and a concrete bridge at its entrance. In a playful gesture, this bridge is set just low enough to discourage adults from passing under it.


The access to the swimming pools is by way of a pedestrian ramp, which leads down from the coastal highway. The visitor descends gradually, simultaneously losing sight of the horizon, into a maze of concrete walls, platforms and canopies of the shower stalls and changing facilities building. After passing through its long corridors, partially screened by the cabinet partitions, a path along a high wall leads back into the Atlantic light, but the water still remains hidden from view. A subtle play on the senses, this element seems to slice the landscape in two, leaving only sky visible above and the sea audible beyond. The composition of these elements as building proper is understood only from the perspective of the swimming pools, since from the road they appear as an abstract figure, a series of carvings into the landscape.

Many of the materials of the swimming complex had already been used by Siza at Boa Nova and in other early projects, but here they achieve an unusual level of homogeneity: the rough concrete, of a slightly cooler hue than the rock formations, smooth and washable concrete panels for the pavement, Riga wood carpentry, and green copper roofs, which seen from the coastal avenue attain a color similar to the pools.

Открыть / Сохранить / Закладка

Комментарии (4)

Реклама здесь
  • ПОПУЛЯРНЫЕ
  • КОММЕНТАРИИ
  • НОВЫЕ
  • Облако тегов
Реклама здесь
  • КАТЕГОРИИ

    • 1963 Boa Nova Tea House (1)
    • 1964 Galician Museum of Art (1)
    • 1977 Quinta da Malagueira (1)
    • 1994 Aveiro Library (1)
    • 1994 Casa Vieira de Castro (1)
    • 1995 Faculty of Architecture (1)
    • 1996 Church of Marco de Canaveses (1)
    • 1996 Leça Swimming Pools (1)
    • 1997 Serralves Museum (1)
    • 1998 Architectural Office (1)
    • 1998 Portugal Pavilion (1)
    • 1999 Siza Interview (1)
    • 2005 Armanda Passos House (1)
    • 2005 Serpentine Gallery (1)
    • 2005 Sports Center Llobregat (1)
    • 2006 Anyang Pavilion (1)
    • 2008 Ibere Camargo Foundation (1)
    • Awards (2)
    • by Kenneth Frampton (1)
    • by Pedro Vieira de Almeida (1)
    • by the Hyatt Foundation (1)
    • by The New York Times (1)
    • by Vittorio Gregotti (1)
    • Citation from the Pritzker Jury (1)
    • Life Resumed (1)
    • Philosophy (5)
    • Projects (8)
    • Siza and his Style (1)

Галерея

poliesportiu_cornella3.jpg 038(2462)-381_425x425.jpg Anyang_6.jpg igreja4.jpg 290-291.jpg DSC03156.JPG 3225682705_6ea30e8583.jpg F4_005.jpg
  • АРХИВ

    • Май 2010 (4)
    • Апрель 2010 (22)
    • Март 2010 (1)

Переводчик

English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagGerman flagFrench flag
Spanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flag
Croat flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRumanian flagSwedish flagNorwegian flag
Catalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flag
Slovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flag
Turkish flagHungarian flag      
By N2H

RSS Siza News

  • Meryl Streep Named Honorary Member of the American Academy of Arts and Letters - TheaterMania.com April 12, 2010
  • Many hands, one vision - Deccan Herald April 29, 2010
    Many hands, one visionDeccan Herald... architects – from Frank Gehry to Rafael Moneo to Alvaro Siza and the team of Kazuyo Sejima and Ryue Nishizawa – to design the individual buildings. ...
  • Arquitetura: Álvaro Siza, Aires Mateus, Bak Gordon e Carrilho da Graça ... - Diário de Notícias - Lisboa May 4, 2010
  • Swarovski Brings Together Stars of the Design World for Milan Furniture Fair 2010 - Art Daily April 11, 2010
  • Porto, Portugal and its renaissance - The Traveller's Blog (blog) April 16, 2010
    The Traveller's Blog (blog)Porto, Portugal and its renaissanceThe Traveller's Blog (blog)The Casa da Música theater by Rem Koolhaas and the Serralves Contemporary Art Museum by Álvaro Siza, a Portuguese architect and winner of the Pritzker Prize ...
  • Il Maestro Siza a Firenze, Fornace della Cava presente - arechi.it May 3, 2010
  • Architettura, a Firenze il maestro Álvaro Siza Vieira ei suoi disegni - Adnkronos/IGN April 28, 2010
  • Experience The Hand of the Designer in Milan - Response Source (press release) April 9, 2010
  • Muito para (vi)ver na visita do Papa - Agência Ecclesia May 4, 2010
  • "CITTÀ DELLA MUSICA" ALLE EX CAVE: SIZA VINCE CONCORSO - Lecceprima.it May 3, 2010
    Lecceprima.it"CITTÀ DELLA MUSICA" ALLE EX CAVE: SIZA VINCE CONCORSOLecceprima.itLECCE – E' l'architetto portoghese Alvaro Siza il vincitore del “Concorso per idee Parco delle cave e della città dell'arte e della musica” lanciato ...